共享单车怎么翻译
“共享单车”是近年来中国城市出行的重要方式,其英文翻译在不同语境下有多种表达。以下是常见译法的总结:
| 中文名称 | 英文翻译 | 适用场景 |
| 共享单车 | Shared bike | 通用、正式场合 |
| 共享单车 | Bike-sharing | 常用于品牌或项目名称 |
| 共享单车 | Public bike | 强调公共使用 |
| 共享单车 | Rent-a-bike | 强调租赁性质 |
根据具体语境选择合适的翻译更为准确。例如,在新闻报道中常用“shared bike”,而在企业介绍中可能使用“bike-sharing”。此外,部分平台也会采用“mobike”或“ofo”等品牌名直接翻译。
- 标签:











